1·The whale fall in the South China Sea is about three meters long.
中国南海的鲸落深度约为三米。
2·Located in China, the Yangtze River is 3,917 miles long and flows into the East China Sea.
长江位于中国,全长3917英里,流入中国东海。
3·Of all the blue holes in the world, Sansha Yongle Blue Hole in the South China Sea is now the deepest.
目前在世界上所有的蓝洞中,中国南海的三沙永乐蓝洞是最深的。
4·Chinese scientists found a whale fall for the first time in the South China Sea this year. The whale fall ecosystem can stay in the deep ocean because of great pressure and cold temperature there.
今年,中国科学家首次在南海发现鲸落现象。鲸落生态系统可以停留在深海,因为那里的水压大、温度低。
5·The Changjiang River empties into the East China Sea.
长江注入东海。
—— 《新英汉大辞典》
6·What are China's territorial rights in the South China Sea?
中国在南中国海的领土权是什么?
7·The White House summary said this included the South China Sea.
白宫的总结提到,这包括南中国海。
8·The squabbling intensified over territory in the South China Sea.
南中国海领土争端升级。
9·Q: Last week, a new round of East China Sea consultation was held in Beijing.
问:中日上星期在北京举行了新一轮东海问题磋商。
10·Could a solution to Japan's economic malaise be just across the East China Sea?
日本经济微恙的解决之道有可能就在中国东海的另一边吗?